第八十七章

七零年代二婚妻 洲是 5769 字 2个月前

佳慧他们回来沈念茹最高兴, 搂着放放不松手了。

“我天天盼天天盼,可算把你们盼回来了。”

他们在多热闹, 他们一走啊, 整个院子都冷冷清清。

放放安静的待在沈念茹怀里,奶声奶气的说,“奶奶,放放可想你呢,你跟爷爷要是跟我们一起回去就好了。”

沈念茹心里稀罕的不行,揉着放放软软的头发, 笑的一脸慈祥。

“哎呦, 我的小心肝, 奶奶也想你, 每天都想,想的都瘦了呢。”

年纪大了, 苦夏,没什么胃口,吃得少了人自然而然就瘦了。

放放抬起头看着沈念茹, 眼里盛满了不解困惑, “为什么瘦了呢, 妈妈说,不好好吃饭会瘦的, 奶奶是不是不乖,没有好好吃饭饭对不对?”

沈念茹笑了。

“放放懂的真多,奶奶啊, 这是想放放想的瘦了。”

放放听了这话还当真了,抱着沈念茹,像个小大人一样够着手拍上了沈念茹的后背。

“放放已经回来了,奶奶就不用想我了。”

可爱的模样把一家人都逗乐了。

佳慧从老家带了些山货特产,晒干的菌菇,煲了一锅菌菇老鸭汤。

饭桌上,沈念茹心情很好喝了两碗汤,赵东林跟钟道闵谈土地承包改革的事情。

“很好,就是要有这个发展势头,我们的国家才会越来越兴旺。”

两杯小酒下肚,钟道闵的情绪也显出了平常难得一见的激昂来。

开学后,佳慧去找教授,把自己暑假完成的作业交了。

“上次那本褚编辑看过了,说你翻译的很好,出版社决定出版。”

自己的劳动成果得到肯定佳慧还是挺高兴的。

“你成长的非常快,我对你的要求自然不能是一般的要求,想不想学同传?”

暑假有个学生过来拜访他,说现在缺少优秀的同传,问他能不能培养这样的学生,他考虑过,现在这两批学生里,能够达到同传要求往专业领域发展的不出三个,佳慧就是其中一个。

“同传?”

佳慧有些愣神,突然听到这个确实有些意外。

她知道同传,全称是同声传译,是译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。

如果她没有记错的话,这种翻译方式第一次出现是第二次世界大战结束后,德国的纽伦堡国际军事法庭审判法西斯战犯时,首次采用了同声传译。

正常的翻译方式被称为交替传译,就是等待发言者讲话结束后单独进行口头翻译,所耗时间肯定比不间断翻译要长一些,一般的外交会晤、双边谈判、访问考察、记者采访等多采用交替传译,佳慧他们的训练方向也是交替传译。

同声传译的优势就是不占用时间,效率高,但它是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,要求译员在听辨源语言讲话的同时,借助已有的主题知识,在极短的时间内迅速完成对源语言信息的预测、理解、记忆和转换,同时要对目标语言进行监听、组织、修正和表达,说出目标语言的译文。

即使是二十一世纪,同声传译也属于稀缺型人才,培养一个同声传译人需要很大的代价,记得当时认识的一个学姐说过,说全球的同声传译人员不超过两千个,国内更是稀缺,她没想到教授竟然让她考虑往同传上发展,一定意义上,也是教授对她的一种肯定。

“我很看好你的学习能力,有这样一个优势在,应该更加努力,在专业的道路上更进一步。”

教授的话让佳慧产生了一丝羞愧,事实上,她在初听到教授说起同传时,并没有产生急切的学习心态,她选择英语专业很大程度上是因为她有一定的英文基础,觉得英语的就业前景良好,以后即便不从事这个行业,对她的影响也不会很大。

“好,既然教授您信任我,那我想要试一试。”